|
lagu ini yg gue suke (hindi) dari filem Dhadkan, disertakan lirik serta translation
(Dil ne yeh kaha hai dil se
Mohabbat hogayi hai tumse) - 2
My heart has told your heart
I have fallen in love with you
Meri jaan mere dilbar, mera aitbaar karlo
Jitna beqaraar hoon main, khudko beqaraar karlo
Meri dhadkano ko samjho, tum bhi mujhse pyaar karlo
My life, my lover, trust me
As restless as I am, make yourself restless
Understand my heartbeat, please love me also
Dil ne yeh kaha hai dil se
My heart has told your heart
--FEMALE--
Aa aa aa aa aa...
--MALE 1--
Mohabbat hogayi hai tumse
I have fallen in love with you
--FEMALE--
Aa aa aa aa aa...
--MALE 1--
Meri jaan mere dilbar, mera aitbaar karlo
Jitna beqaraar hoon main, khudko beqaraar karlo
Meri dhadkano ko samjho, tum bhi mujhse pyaar karlo
My life, my lover, trust me
As restless as I am, make yourself restless
Understand my heartbeat, please love me also
--FEMALE--
Aa aa aa aa aa, aa aa aa aa aa - 2
--MALE 1--
Dil ne yeh kaha hai dil se
Mohabbat hogayi hai tumse
My heart has told your heart
I have fallen in love with you
Tum jo kehdo to chaand taron ko tod laaoonga main
In hawaaon ko, in ghataaon ko mod laaoonga main
Tum jo kehdo to chaand taron ko tod laaoonga main
In hawaaon ko, in ghataaon ko mod laaoonga main
If you say so, I'll tear down the moon and stars
This wind, this earth, I'll turn them back
If you say so, I'll tear down the moon and stars
This wind, this earth, I'll turn them back
--FEMALE--
Kaisa manzar hai meri aankhon mein, kaisa ehsaas hai
Paas darya hai door sehra hai, phir bhi kyoon pyaas hai
What sight is in my eyes, what experience is this
The river is close, the desert is far, why is there still thirst
--MALE 1--
Kadmon mein jahan yeh rakhdoon, mujhse aankhen chaar karlo
Jitna beqaraar hoon main, khudko beqaraar karlo
Meri dhadkano ko samjho, tum bhi mujhse pyaar karlo
I'll leave the world at your feet, meet my eyes
As restless as I am, make yourself restless
Understand my heartbeat, please love me also
--FEMALE--
Aa aa aa aa aa, aa aa aa aa aa - 2
--MALE 1--
Dil ne yeh kaha hai dil se
Mohabbat ho gayi hai tum se
My heart has told your heart
I have fallen in love with you
--MALE 2--
(Hey, hey hey hey, aah ha haa ha ha haa
Hey, hey hey hey, aah ha haaa) - 2
--FEMALE--
Meri yaadon mein, mere khwaabon mein roz aate ho tum
Is tarah bhalaa meri jaan mujhe kyoon sataate ho tum
In my memories, in my dreams you come everyday
Why do you afflict me this way, my life?
--MALE 2--
Aa haa haa aa aa ha haa haa - 2
--FEMALE--
Ho, meri yaadon mein, mere khwaabon mein roz aate ho tum
Is tarah bhalaa meri jaan mujhe kyoon sataate ho tum
In my memories, in my dreams you come everyday
Why do you afflict me this way, my life?
--MALE 2--
Teri baahon se, teri raahon se yun na jaaoonga main
Yeh iraada hai, mera waada hai, laut aaoonga main
Duniya se tujhe churaloon, thoda intezaar karlo
Jitna beqaraar hoon main, khudko beqaraar karlo
From your arms, from your road I won't leave like that
This is a vow, this is my promise, I'll come back
I'll steal you from the world, just wait a little
As restless as I am, make yourself restless
Meri dhadkano ko samjho, tum bhi mujhse pyaar karlo
Tum bhi mujhse pyaar karlo - 2
Understand my heartbeat, please love me also
Please love me also
--FEMALE--
Kaise aankhen chaar karloon, kaise aitbaar karloon
Apni dhadkano ko kaise, itna beqaraar karloon
Kaise tujhko dil main dedoon, kaise tujhse pyaar karloon
How can I meet your eyes, how can I trust this?
How can I make my heartbeat so restless?
How can I give you my heart, how can I love you?
--MALE 1--
Dil ne yeh kaha hai dil se
Mohabbat hogayi hai tumse
Meri jaan mere dilbar, mera aitbaar karlo
Jitna beqaraar hoon main, khudko beqaraar karlo
Meri dhadkano ko samjho, tum bhi mujhse pyaar karlo
Tum bhi mujhse pyaar karlo
My heart has told your heart
I have fallen in love with you
My life, my lover, trust me
As restless as I am, make yourself restless
Understand my heartbeat, please love me also
Please love me also |
|