|
Mari belajar bahasa dusunkadazan bersama CASEJULIA,IHASNONE & RINDA
[Copy link]
|
|
bah mangai toku posio ti trd moboros kadazan dusun... |
|
|
|
|
|
|
|
Balas #142 ihasnone\ catat
obulih - bulih gia dusun nu tii .....kaangamm noo do jumadi ko sigu bahsa kadazan dusun tii... |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #50 atomenjery's post
haro moti tatabahasa rii...
tiagal = miagal
soira ko mohngooi hilo = bila kamu pergi sana?
noko oongooi oku nodi konihab = saya sudah pergi kelmarin
mohngooi okud hilo suab = saya akan pergi besok
susa ba mau ikut itu ejaan = kalo dua huruf tu kasi paaaaaaanjang sikit sebutan dia
susa ba mau ikut itu bunyi = dua huruf tu kasi paaaaanjang sikit dia punya sebutan |
Rate
-
1
View Rating Log
-
|
|
|
|
|
|
|
Reply #72 dragonball's post
butul itu dragon.....
adakah dia ajar ini......itu ajar tapuk-tapuk buli lah
biar dia punya kabang kana tapap .... besukon om bobou tarus ..... |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #76 casejulia's post
otopot nopo kopio nga:
sobu = kancing
gunsobu = kuat kancing
nokosobu =tarkancing
nokosobu kono = kau sudah pigi kancingkah?
nokosobu ko = kau takancing ka?
sobunu =kancing kau
sobu dot tasu/tungau = kancing anjing/kusing |
Rate
-
1
View Rating Log
-
|
|
|
|
|
|
|
Reply #144 ihasnone's post
dii poguluuu molohingku mantad hilo simpangan kad di boros melayu..kawasan2 tomis bah. tulun ko kiau? |
|
|
|
|
|
|
|
ihasnone..tolong kio kasi translate untuk sia ni sinding dusun
Puguson ku tobuk nu (ini macam pasal rambut)
Tilibon dilo ribut (ditiup oleh angin ribut )
Ngingis nu di toomis
Poinlangad ginawoku
Pinintutunan kito
Okon koh pinokianu
Tahak do minamangun
Milangad id piupusan
Sunudai oku
Rati do piupusan
Gompio ti tupus toh
Poinggirot id ginawo
Sorohon noh batos toh
Mamabang ti piginawaan
Tirak nu koupusan
Poinlangad di kasasari
Okon tih boros noh
Sumili id ginawo id pointopot |
|
|
|
|
|
|
|
Balas #151 ihasnone\ catat
ogumu no moti saudar2 dahai naakaanuu tanah hilo koromuok...silap2 saudara kita ni... |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #153 dragonball's post
geng..si ihasnone blum lagi muncul2..kau tulun dulu kasi translate sia tu sinding dusun |
|
|
|
|
|
|
|
Balas #154 sixfullbar\ catat
bah tunggulaa karang tengahari sikit aaa..ni pagi mo p ikit site vist dulu nih... |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #152 sixfullbar's post
Haratinya lebihkurang!??
Puguson ku tobuk nu (ku belai rambutmu)
Tilibon dilo ribut (bersama tiupan angin)
Ngingis nu di toomis (senyuman manis mu)
Poinlangad ginawoku (membuatkan hati ku sentiasa merinduimu)
Pinintutunan kito (perkenalan kita)
Okon koh pinokianu (bukan yang dipinta)
Tahak do minamangun (telah menjadi suratan takdir atau telah ditakdirkan)
Milangad id piupusan (saling merindui dalam percintaan)
Sunudai oku (beritahu saya)
Rati do piupusan (erti percintaan)
Gompio ti tupus toh (kita pelihara percintaan kita)
Poinggirot id ginawo (tetap dan utuh dalam hati)
Sorohon noh batos toh (ingatilah janji kita)
Mamabang ti piginawaan (untuk mengharungi percintaan ini)
Tirak nu koupusan (tawamu kekasih)
Poinlangad di kasasari (sentiasa dirindui)
Okon tih boros noh (bukan sekadar ucapan)
Sumili id ginawo id pointopot (menjadi ketetapan dalam sanubari)
[ Last edited by ihasnone at 14-7-2008 11:55 AM ] |
Rate
-
1
View Rating Log
-
|
|
|
|
|
|
|
Reply #156 ihasnone's post
|
|
|
|
|
|
|
Reply #153 dragonball's post
mangkali berkanalan molohing kita..... beliau sia ada di entilibon, kakk sia di bebehuang (tau inikah ejaan nya) bah bersaudaralah bah kalu dusun semua dri nunukragang!!. |
|
|
|
|
|
|
|
Balas #159 ihasnone\ catat
err..
itu sinding ka? sia indak faham.. |
|
|
|
|
|
|
| |
Category: Negeri & Negara
|